Angielski w świecie biznesu
W dzisiejszym zglobalizowanym świecie angielski biznesowy to nie opcja, a konieczność. Niezależnie od branży, w której pracujesz, komunikacja z międzynarodowymi partnerami, klientami czy zespołami wymaga biegłej znajomości profesjonalnego angielskiego.
Angielski biznesowy różni się od potocznego. Jest bardziej formalny, precyzyjny i dyplomatyczny. Używa się go w e-mailach, raportach, prezentacjach, negocjacjach i spotkaniach. Opanowanie tego rejestru językowego może znacząco wpłynąć na Twoją karierę.
Ten kurs nauczy Cię kluczowego słownictwa i zwrotów, które pozwolą Ci pewnie funkcjonować w międzynarodowym środowisku biznesowym.
Umiejętność prowadzenia prezentacji po angielsku to kluczowa kompetencja w biznesie.
Today I'll be talking about.../təˈdeɪ aɪl biː/
kliknijDziś będę mówić o...
"Today I'll be talking about our new product launch."
Dziś będę mówić o premierze naszego nowego produktu.
As you can see from this chart.../æz juː kæn siː/
kliknijJak widać na tym wykresie...
"As you can see from this chart, sales have increased by 20%."
Jak widać na tym wykresie, sprzedaż wzrosła o 20%.
Let me draw your attention to.../drɔː jɔːr əˈtenʃn/
kliknijPozwólcie, że zwrócę waszą uwagę na...
"Let me draw your attention to these key figures."
Pozwólcie, że zwrócę uwagę na te kluczowe liczby.
This brings me to my next point.../brɪŋz miː tuː/
kliknijTo prowadzi mnie do następnej kwestii...
"This brings me to my next point: market expansion."
To prowadzi mnie do następnego punktu: ekspansji rynkowej.
Are there any questions?/ɑːr ðer ˈeni/
kliknijCzy są jakieś pytania?
"That concludes my presentation. Are there any questions?"
To koniec mojej prezentacji. Czy są jakieś pytania?
Wskazówka: Struktura prezentacji
Dobra prezentacja ma trzy części: Tell them what you're going to tell them (wstęp), tell them (rozwinięcie), tell them what you told them (podsumowanie). Zawsze rozpoczynaj od przedstawienia planu prezentacji i kończ jasnym podsumowaniem.
Profesjonalne e-maile to podstawa biznesowej komunikacji. Oto kluczowe zwroty.
I am writing to inquire about.../ɪnˈkwaɪər/
kliknijPiszę z zapytaniem o...
"I am writing to inquire about your services."
Piszę z zapytaniem o państwa usługi.
Please find attached.../pliːz faɪnd əˈtætʃt/
kliknijW załączeniu przesyłam...
"Please find attached the report you requested."
W załączeniu przesyłam raport, o który pan prosił.
I would appreciate it if.../əˈpriːʃieɪt/
kliknijByłbym wdzięczny, gdyby...
"I would appreciate it if you could reply by Friday."
Byłbym wdzięczny za odpowiedź do piątku.
Please do not hesitate to contact me/ˈhezɪteɪt/
kliknijProszę nie wahać się ze mną skontaktować
"If you have any questions, please do not hesitate to contact me."
W razie pytań proszę się nie wahać ze mną skontaktować.
I look forward to hearing from you/lʊk ˈfɔːrwərd/
kliknijCzekam na odpowiedź
"I look forward to hearing from you at your earliest convenience."
Czekam na odpowiedź przy najbliższej sposobności.
Kind regards / Best regards/kaɪnd rɪˈɡɑːrdz/
kliknijZ poważaniem
"Kind regards, John Smith"
Z poważaniem, John Smith
Szablon e-maila biznesowego
Subject: Meeting Request - Q4 Budget Review
Dear Mr. Johnson,
I am writing to request a meeting to discuss the Q4 budget.
Would Tuesday at 2 PM work for you?
Please find attached the preliminary figures for your review.
I look forward to hearing from you.
Kind regards,
Anna Kowalska
Negocjacje wymagają dyplomacji i precyzji. Te zwroty pomogą Ci osiągnąć cele.
We're looking for a win-win solution/wɪn wɪn səˈluːʃn/
kliknijSzukamy rozwiązania korzystnego dla obu stron
"We're looking for a win-win solution here."
Szukamy tu rozwiązania korzystnego dla obu stron.
What are your terms?/wɒt ɑːr jɔːr tɜːrmz/
kliknijJakie są państwa warunki?
"Before we proceed, what are your terms?"
Zanim przejdziemy dalej, jakie są wasze warunki?
I'm afraid that's not acceptable/nɒt əkˈseptəbl/
kliknijObawiam się, że to nie do przyjęcia
"I'm afraid that's not acceptable. Let me make a counter-offer."
Obawiam się, że to nie do przyjęcia. Przedstawię kontrpropozycję.
Could you meet us halfway?/miːt ʌs ˈhɑːfweɪ/
kliknijCzy możemy spotkać się w połowie drogi?
"Could you meet us halfway on the price?"
Czy możemy pójść na kompromis w kwestii ceny?
We have a deal/wiː hæv ə diːl/
kliknijMamy umowę
"I think we have a deal. Let's shake on it."
Myślę, że mamy umowę. Przybiijmy piątkę.
Język dyplomatyczny
W negocjacjach unikaj bezpośrednich odmów. Zamiast "No, that's wrong" powiedz "I see your point, but..." lub "With respect, I have a different view." Używaj trybu warunkowego: "Would it be possible...?" zamiast "Can you...?"